Çok Kullanılan Arapça Cümleler 2

Çok Kullanılan Arapça Cümleler 2

Hoş geldiniz
Ehlen sehlen
أهلا وسهلاً
Hoş bulduk
Ehlen bike
أهلا بيك
Merhaba! Nasılsın?
Merhaba
مرحبا. كيفك؟
“Nerelisin?” Türkçe nasıl sorulur?
Keyfe tüselü min eyne ente bitürkiya
كيف تسأل من اين انت بالتركي!
Nereli
min eyne
من اين
Nerelisiniz?
Min eyne ente
من أين أنت؟
Nasılsın?
Keyfe halüke
كيف حالك
Nasılsınız?
Keyfe haliküm
كيف حالكم
İyiyim. Sen nasılsın?
Bihayr ente keyfeke
بخير. انت كيفك؟
Ben de iyiyim
Ve ene bihayr
وانا بخير
Adın ne?
Ma ismüke
ما اسمك؟
Adım Ersin.
İsmi Ersin
اسمي ارسن
Senin adın ne?
Ma ismüke ente
ما اسمك أنت؟
Benim adım Razan, Filistinli’yim
İsmi Razan ene Filistini
اسمي رزان انا فلسطيني
Ben Türküm
Ene Türki
انا تركي
Memnun oldum
Sürurtü bike
سررت بك
Ben de memnun oldum
Ve ene sürurtü bike eydan
وانا سررت بك ايضا
Teşekkür ederim
Şükran leke
شكرا لك
Ben Türkçe öğreniyorum
Ena etekellemül Türkiye
أنا أتعلم التركية
Çok güzel
Cemil cidden
جميل جدا
Doğum tarihiniz kaç?
Ken tarihi milâdike
كم تاريخ ميلادك؟
Bin dokuz yüz elli dört
Elfi ve tısamiete veerbaete vehamsune
ألف وتسعمائة وأربعة وخمسون
Öğrenci misin?
Hel ente talib
هل انت طالب؟
Başarılar
binnecah
بالنجاح
Ben Türkiye’yi seviyorum
Ene uhibbu Türkiya
انا احب تركيا
Teşekkür ederim
Şükran leke
شكرا لك
Görüşürüz
İlâ ellikâi
الى اللقاء
Sözcüğü anlamıyorum
Ena lâ efhemü elkelimet
أنا لا أفهم الكلمة
Dilinizi seviyorum ama sadece anlamıyorum
Uhibbü lüğatüküm lâkin lâ efhemü elgalil
احب لغتكم لكن لا افهم الا قليل
Bu iş böyle değil bu iş böyle olmaz
Leyse elemrü kezalike
لَيْسَ الاَمْرُ كَذَلِكَ
Bu benim hatam değil.
Leyset hazihi gıltati
لَيْسَتْ هَذِهِ غِلْطَتِي
Bu mükemmel bir söz...
Haza kelâm raîûn
هَذَا كَلاَم رَائِع
Ben bundan eminim.
Ene müteekkidün zalik
أَنَا مُتَأَكِّدٌ مِنْ ذَلِكْ
Sen daha evvel görmüş gibiyim.
Lekad raeytüke min kabli
لَقَدْ رَأَيْتُكَ مِنْ قَبْلِ
Sen haklısın. Senin söylediğin doğrudur.
Ente alâl hak
أَنْتَ عَلَى الحَقِّ
Seni görmek istiyorum.
Üridü en erâke
أُرِيدُ أَنْ أَرَاكَ
Bu bana lazım değil.
Haza lâ yelzemûni
هَذا لاَ يَلْزَمُنِي
Sana rağmen...
Alâl rağmi minke
عَلَى الرَّغْمِ مِنْكَ
Şimdi değil!
Leyse elân
لَيْسَ الآنَ!
Zannedersem. Zannıma göre.
Alâ ma ezunnü
عَلَى مَا أَظُنُّ
Ne söyledin?
Maza gulte?
مَاذَا قُلْتَ؟
Söylediğini tekrar eder et.
Eîd ma kultehü merraten uhra
أَعِدْ مَا قُلْتَهُ مَرَّةً أُخْرَى
Görüşümü sana önerdim.
İktarahtü aleyke ra’yeti.
إِقْتَرَحْتُ عَلَيْكَ رَأْيَتِي
Bu işi bana bırak.
Da’ elemrü lî
دَعْ الاَمْرُ لِي
Hayatta kaldığım sürece sana müteşekkir kalacağım.
Seebka müteşkkiran leke ma huyyiytü
سَأَبْقَى مُتَشَكِّرًا لَكَ مَا حُيِّيْتُ
Ne yapabilirim acaba!
Mal amelü ya tera
!مَا العَمَلُ يَا تَرَى
Sen, hoş bir adamsın.
Ente raculün tayyibün
أَنْتَ رَجُلٌ طَيِّبٌ
Bir kez daha düşün!
Fekker merraten uhra
!فَكِّرْ مَرَّةً أُخْرَى
Ahmet, bu ne zaman bitti?
Meta temme haza ya ahmet
مَتَى تَمَّ هَذَا يَا أَحْمَدُ؟
Bırak konuşsun.
Etrakekü yetekellem
اتركه يَتَكَلَّمْ
Bunu bırakalım.
Da’nâ min haza
دَعْنَا مِنْ هَذَا
Nasıl denk gelirse...
Keyfema ittefaka
كَيْفَمَا إِتَّفَقَ
Tartışmaya gerek yok
La daiye innezâî
لاَ دَاعِىَ لِلنَّزَاعِ
Bu, gündüz gibi açıktır…
Haza vadıhun kennahar
هَذَا وَاضِحٌ كَا النَّهَارِ
Ne dediğini anlamıyorum.
Lâ efhem mâ tekûl
لاَ أَفْهَمْ مَا تقول
Abartma
Lâ tubâliğ
!لاَ تُبَالِغْ
Vah ne yazık!
Vâ esfâh
!وَا أَسَفَاهْ
Bu benim elimde değil.
Leyse zalike fî yedî
لَيْسَ ذَلِكَ فِي يَدِي
Dediğin gibi olsun, kardeşim.
Likûn kemâ kulte
ليكن كما قولت
Kusura bakma, kardeşim.
Lâ tüehizînî yâ ahî
لاَ تُؤَاخِذِينِي يَا أَخِي
Seni ilgilendirmez! Sana ne!
Ente mâ ya’nike
!أَنْتَ مَا يَعْنِيكَ
Ben hazırım
Fe nâ alâ isti’dadin
!فَأَنَا عَلَى إِسْتِعْدَادٍ
Bir şey değil!
Lâ şeyen
!لا شئ
Buyur!
Tefaddal
!تفضل
Senin adın ne?
Ma ismüke
ما اسمك؟
Adım Selim!
İsmî Selim
اسمي سليم
Nerelisin?
Min eyne ent
من أين أنت؟
Ürdün’den!
Min el Ürdün
من الأُردن
Hangi şehirden?
Min eyne medinenet
من أي مدينة؟
Amman’dan!
Min Ammân
من عَمان
Adana’dan!
Min Adana
من أضنه
Namaz kılıyor musun?
Hel tusalli ente
هل تصلي انت؟
Ezan okundu mu?       
Hel ezzene
هل اذن؟
Hala ezan okunmadı   
Lem yüezzinü ba’da
لم يؤذن بعد
Ezan okunuyor            
Yüzzinû
يؤذن
Seninleyiz
Nehnu meake
   نحن معك
Beni yalnız bırakın lütfen!
Etrikni levahdi min fadlike
!اتركني لوحدي من فضلك
Bir otel istiyorum!
Üridü findukan
أريد فندقاً
İngilizce biliyor musun?
Hel tetekellem elinciliziyye
هل تتكلم الإنجليزية
İngilizce biliyor musun? (Bayan)
Hel tetekellemine elinciliziyye
هل تتكلمين الإنجليزية
İngilizce biliyor musun?
Hel te’ârifu el lüğa elinciliziyye
هل تعرف اللغة الإنجليزية؟
Türkçe’den az bilirim!
E’arifu el galil min ettürkiye
أعرف القليل من التركية
İyi bir lokanta istiyorum!
Ürîdu metâm ceyyiden
أريد مطعماً جيداً
Anlıyor musun?
Hel tefhemü
هل تفهم؟
Anlıyorum
Ena efhemü
أنا أفهم
Anlamıyorum
Ena lâ efhemü
أنا لا أفهم
İstiyor musun?
Hel türîdu
هل تريد؟
İstiyorum
Ürîdu
أريد
İstemiyorum
Lâ ürîdu
لا أريد
Duyuyor musun?
Hel tesma’u
هل تسمع؟
Duyuyorum
Esma’u
أسمع
Duymuyorum
Lâ esma’u
لا أسمع
Evet. Nea’m.
neam
نَعَمْ
Hayır lâ.
لاَ
Lütfen (tekil)
Min fadlik
مِنْ فَضْلِكْ
Lütfen (çoğul)
Min fadliküm
مِنْ فَضْلِكُمْ
Görüşmek üzere
İlel-likai
إِلَى للِّقَاءِ
Allaha ısmarladık.
Meas-selameti
.مَعَ السَّلاَ مَةِ
Güle güle
Meas-selameti
مَعَ السَّلاَ مَةِ
Güle güle
Measselâme
مَعَ الَّسلَامَةِ
Merhaba!
Merhaben
مَرْحَبًا
Sana merhaba
Merhaben bike
مَرْحَبًا بِكَ
Günaydın
Sabahul hayr
صَبَاحُ الْخَيْرِ
Hayırlı sabahlar
Sabâhu’l-hayr
صَبَاحُ الْخَيْرِ
Hayırlı akşamlar
Mesâu’l-hayr
مَسَاء الْخَيْرِ
Afedersiniz
Ahvan
عَفْوًا
Afedersiniz
Min fadlik
مِنْ فَضْلِكَ
Özür dilerim
Âsif
آسِفْ
Nasılsınız?
Keyfe halukum
كَيْفَ حَالُكَ؟
Nasılsın halin nasıl?
Keyfe hâlüke
كيف حالك
İyiyim, Mevla’ya şükürler olsun
Ene bi hayrin elhamdulillah
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
Çok teşekkür ederim
Şükran cezîlen
شُكْرًا جَزِيلًا
Teşekkür ederim
Şükran
شُكْرًا
Bir şey değil
Afvan
عَفْوًا
Allah’a Celle Celâlühüye hamd olsun iyiyim
Ene bi hayrın elhamdulillah
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
Siz nasılsınız?
Ve ente keyfe haluk
وانت كيف حألك؟
İyiyim, teşekkür ederim
Ene bihayr sükran
انأ بخير شكرأ
Önemli değil
Afven
عَفْوًا
İsmin nedir?
Mâ ismüke
ما اسمك
Adınız?
İsmukel-kerim
إِسْمُكَ الْكَرِيمُ
Adım ibrahim
İsmii ibrahim
إِسْمي إبْرَاهِيمُ
Sen kimsin?
Men ente
مَنْ أَنْتَ؟
Nerelisin?
Min eyne ente?
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟
Türkiye’liyim.
Ene turki
أَنَا تُرْكِى
Uyruğun nedir?
Ma cinsiyatuk
مأ جنسيتك؟
Sen Türk müsün?
E turkiyyun ente
أعربين أنت
Sen Arap mısın?
E arabiyyun ente
هل انت عربي
Sen Arap’mısın?
Hel ente arabi
هل انت عربي
Türk uyrukluyum
Cinsiyatii turkiii
جنسيتي تركي
Şimdi üye bul!
İ’asara alâ e’adâe elân
إعثر على اعضاء الأن
Hangi ülkeden
Min eyyi beledin
من أيّ بلد
Hangi otelde kalıyorsun?
Fi eyyi finduk tekım
في اي فندق تقيم؟
Hangi kapıdan kalkacak?
Min eyyi bevvâbet setukleû
من أي بوابة ستقلع؟
Hangi şirketle çalışırsın?
Mea eyyi şirket teta’melûne
مع أي شركة تتعاملون؟
Pasaportunu verir misin?
Hellâ e’atînî cevaz seferike
هلا أعطيتني جواز سفرك؟
Hangi semtte yaşıyorsun?
Fi eyyi hayyi te’aşî
في اي حي تعيش؟
Hangi yönde?
Fi eyyi etacâh
في اي اتجاه؟
Türkiyeli’yim.
Ene türkiyyün
أَنَا تُرْكِى
Kaç yaşındasın?
Kem ümrüke
كَمْ عُمرُكَ؟
Yirmi yaşındayım.
Ümri işrüne amen
عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا.
Mesleğin nedir?
Ma mihnetüke
مَا مِهْنَتُكَ؟
Öğrenciyim.
Ene taalibun
أَنَا طَالِبٌ
Evli misin?
Hel ente mütezevvicün
هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟
Nerede ikamet ediyorsun? Veya kalıyorsun?
Eyne teskunu
أَيْنَ تَسْكُنُ؟
Otelde kalıyorum.
Eskunu fil-funduk
أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ.
Kaç gün kalacaksın?
Kem yevmen setebkaa?
كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى؟
Ne zaman geldin?
Hazarte?
مَتَى حَضَرْتَ؟
Türkiye’yi beğendin mi?
Hel a’cebteke bi turkiya?
هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا؟
Ne oldu?
Maze hadesü
ماذا حدث
Ne diyorsun?
Mâzâ tegul
ماذا تقول
Ne zaman ulaştın?
Vasalte
مَتَى وَصَلْتَ؟
Ne zaman gideceksin?
Tesaafiru
مَتَى تُسَافِرُ؟
Hobiniz nedir?
Ma hivayetuk
مأ هوأ يتك؟
Hobim okumaktır.
Hivayeti elgiraeti
هوأيتي ألقرعة
Sizinle tanışmaktan şeref duydum
Teşerrafte bımagrifetik
تشرفت بمعر فتك
Güle güle
Maasselame
مَعَ السَّلاَمَةِ.
Allah’a emanet olun
fi aman Allah
في أمان الله
İnşallah görüşürüz.
Ve illlikae inşallah
وألي أللقأء إِن شأء ألله
Bana ver
Atiyni
أَعْطِنِي
İyi şanslar
Hadza sagiyden
حَظًّا سَعِيدًا
Su istiyorum
Uride maye
أُرِيدُ مَاءَ
Bulunur mu?
Hel yücedu
هَلْ يُوجَدُ؟
Bulunmaz
La yücedu
لاَ يُوجَدُ
Üzgünüm
Ene asif un
أَنَا أَسِفٌ
Zararı yok
La bağsun
لاَ بَأَسٌ
Buyur
Tefeddal
تَفَضَّلْ
Müşerref olduk
Teşerrefna
تَشَرَّفْنَا
Baş üstüne
Ala rasii
عَلَى الرَّأْسِ
Lütfen bana yardım et
Saidni min fadlık
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ
Ben hastayım
Ene marizun
أَنَا مَرِيضٌ
Buraya gel
Teale huna
تَعَالَ هُنَا
Burada dur
Gif huna
قِفْ هُنَا
Güle güle
Measselâme
مَعَ الَّسلَامَةِ
Kaç?
Kem?
كم
Kaça?
Bikem
بِكَمْ؟
Bu kaça?
Bikem haze
بِكَمْ هَاذَا؟
Fiyat
Semen
ثمن
Mi - mü?
Hel?
هل
Benimle gelir misin?
Hel sete'tii maii
هل ستاتي معي
Nereden geliyorsun?
Min eyne te'tii
مِنْ أَيْنَ تَأْتِي؟
Nereye gidiyorsun?
İla eyne tezhebü
إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ؟
Hangi?
Eyyu
أَيُّ
Otel nerede?
Eyne-l'funduku
أَيْنَ الْفُنْدُقُ؟
Kapalıçarşı nerededir?
Eyne sukuu-l muğatta
أَيْنَ سُوقُ الْمُغَطَّى؟
Yolculuk nasıl?
Keyfes- seferu
كَيْفَ السَّفَرُ؟
Bu ne?
Ma haze
مَا هَاذَا؟
Bunun adı ne?
Mesmu haze
مَاإِسْمُ هَاذَا؟
Ne istiyorsun?
Maze turiidü
مَاذَا تُرِيدُ؟
Ne yersin?
Maze te'kulu
مَاذَا تَأْكُلُ؟
Ne içersin?
Maze teşrabu
مَاذَاتَشْرَبُ؟
Anlıyor musun?
Hel tefhemü
هَلْ تَفْهَمُ؟
Bulunur mu?
Hel yuucedü
هَلْ يُوجَدُ؟
Bulunmaz.
La yuucedü
لاَ يُوجَدُ؟
Bu çok güzel
Haze cemilün cidden
هاذا جميل جدا
Sen harikasın
Ente raaiun
انت رائع
Bana ver!
İ'tini
أَعْطِنِي
İyi şanslar!
Hazzen saiden
حَظًّا سَعِيدًا
Affedersiniz!
Afven
عَفْوًا
Su istiyorum!
Uridü mae
أُرِيدُ مَاءَ
Üzgünüm!
Ene esifün
أَنَا أَسِفٌ
Zararı yok!
La be'se
لاَ بَأَسٌ
Buyur!
Tefaddal
تَفَضَّلْ
Müşerref olduk!
Teşerrefna
تَشَرَّفْنَا
Baş üstüne!
Ale-l ra'sı
عَلَى الرَّأْسِ
Afiyetle!
Bil afiyeti
بِالْعَافِيَةِ
Lütfen bana yardım et!
Saaidnii min fadlik
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ
Haydi!
Haydi
هَيّاَ
Benimle gel!
Gel (erkek)
تعال معي
Gel!
Ta’âla
تَعَال
Gel (Kadın) !
Ta'âli
تعالي
Yeter!
Halas!
خلاص
Yalancı!
Kezzab
كذّاب
Yalan!
Kezib
كذب
Edepli, terbiyeli!
Mueddeb
مؤدب
Sabreden!
Sabur
صبور
Temiz!
Naziyf
نظيف
Günah!
Zenbün
ذنب
Günah, suç!
Hati'eh
خطيئة
Doğruluk!
Sıdk
صدق
Yemin!
Kasem
قسم
Kapa!
İğlık
 اِغلِقْ
İyilik etmek!
İhsan
إحسان
Korku!
Havf
خوف
Allah’ü Teâlâ’nın rahmeti bereketi ve selâmı üzerinize olsun!
Esselâmü aleyküm verahmetullahi ve berakâtühü
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Günaydın!
Sabahül hayr
صباح الخير
İyi akşamlar!
Mesaül hayr
مساء الخير
İyi geceler!
Tusbih alâ hayr
تصبح على خير
İyi geceler!
Leylei saîdeh
ليلة سعيدة
Merhaba!
merhaba
مرحبا
Nasılsın?
Keyfe halüke
كيف حالك
Nasılsınız?
Keyfe halüküm
كَيف حَالُكُم
Allah’a hamd olsun, iyiyim.
Ene bihayr elhamdülillâh
انا بخير والحمد لله
Nerelisin(iz)?
Min eyne ent
من اين انت؟
Memnun olduk!
teşerrefnâ
تشرفنا
Bilmiyorum!
Lâ ea’rif
لا أَعْرِف
Ben okuyorum!
Ene edrüsü
انا ادرس
Beni anlıyor musun?
Hel tefhemini
هل تفهمني؟
Nereden geliyorsun?
Min eyne te’ti
من اين تاتي؟
Geçmiş olsun!
sellâmetüke
سلامتك
Tebrikler tebrik ederim!
mebrûk
مبروك
Pardon!
âsif
اسف
Özür dilerim!
E’azirnî
اعذرني
Buyur!
tefaddal
تفضل
Buyurun!
tefaddalû
تفضلوا
Teşekkür ederim!
Şükran
شكرا
Selametle!
Measselâmeh
مع السّلامة
Allah’a emanet olun!
Fî emânillâh
في آمان الله
Hoş geldiniz efendim!
Ehlen ya seyyidi
أَهْلاً يَا سَيِّدي
Hoş geldiniz!
Ehlen ve sehlen
أهلاً وسهلاً
Hoş bulduk!

الرد على اهلا وسهلا
Hoş bulduk!
Ehlen biküm
أَهْلاً بِكُمْ
Hoş bulduk!
Ehlen bik
أَهْلاً بِكُ
Hoş bulduk!
Ehlen biküm
أَهْلاً بِكُمْ
Hoş bulduk!
Ehlen bık
أَهْلاً بِكُ
Hayır, konuyu anlamadım!
Lâ efhemi elmevdûa’
لاَ، لَمْ أَفْهَمِ الْمَوْضُوعَ
Arapça çalışıyor musun?
Hel tectehidîdü fillûğati
هَلْ تَجْتَهِدُ فِي اللُّغَةِ؟
Günaydın!
Sabahul hayr
صَبَاحُ الْخَيْرِ
Lütfen!
Min fadlik
مِنْ فَضْلِكَ
Özür dilerim!
Âsif
آسِفْ
Nasılsınız?
Keyfe halukum
كَيْفَ حَالُكَ؟
Nasılsın?
Halin nasıl? Keyfe hâlüke
كيف حالك
İyiyim, Mevla’ya şükürler olsun!
Ene bi hayrin elhamdulillah
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
Çok teşekkür ederim!
Şükran cezîlen
شُكْرًا جَزِيلًا
Teşekkür ederim!
Şükran
شُكْرًا
Bir şey değil
Ahvan
عَفْوًا
Allah’ü Teâlâ’ya hamd olsun iyiyim!
Ene bi hayrın elhamdulillah
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
Siz nasılsınız?
Ve ente keyfe haluk
وانت كيف حألك؟
İyiyim, teşekkür ederim!
Ene bihayr sükran
انأ بخير شكرأ
Önemli değil
Afven
عَفْوًا
Müşerref olduk
Teşerrefna
تَشَرَّفْنَا
Baş üstüne
Ala ra’sii
عَلَى الرَّأْسِ
Lütfen bana yardım et
Saidni min fadlık
سَاعِدْنِي مِنْ ف


Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Esmaül Hüsna (Arapça- Türkçe) دُعٰٓاءُ اَسْمٰٓاءُ الْحُسْنٰى

Şifa Salavâtı (Salavâtı Tıbbil Kulubi/Salâvatı Tıbbiye)

Güzel Ahlakla ilgili 40 Hadis