Çok Kullanılan Arapça Cümleler 2
Çok Kullanılan Arapça Cümleler 2
Hoş geldiniz
|
Ehlen sehlen
|
أهلا
وسهلاً
|
Hoş bulduk
|
Ehlen bike
|
أهلا
بيك
|
Merhaba! Nasılsın?
|
Merhaba
|
مرحبا.
كيفك؟
|
“Nerelisin?” Türkçe nasıl
sorulur?
|
Keyfe tüselü min eyne ente
bitürkiya
|
كيف
تسأل من اين انت بالتركي!
|
Nereli
|
min eyne
|
من
اين
|
Nerelisiniz?
|
Min eyne ente
|
من
أين أنت؟
|
Nasılsın?
|
Keyfe halüke
|
كيف
حالك
|
Nasılsınız?
|
Keyfe haliküm
|
كيف
حالكم
|
İyiyim. Sen nasılsın?
|
Bihayr ente keyfeke
|
بخير.
انت كيفك؟
|
Ben de iyiyim
|
Ve ene bihayr
|
وانا
بخير
|
Adın ne?
|
Ma ismüke
|
ما
اسمك؟
|
Adım Ersin.
|
İsmi Ersin
|
اسمي
ارسن
|
Senin adın ne?
|
Ma ismüke ente
|
ما
اسمك أنت؟
|
Benim adım Razan, Filistinli’yim
|
İsmi Razan ene Filistini
|
اسمي
رزان انا فلسطيني
|
Ben Türküm
|
Ene Türki
|
انا
تركي
|
Memnun oldum
|
Sürurtü bike
|
سررت
بك
|
Ben de memnun oldum
|
Ve ene sürurtü bike eydan
|
وانا
سررت بك ايضا
|
Teşekkür ederim
|
Şükran leke
|
شكرا
لك
|
Ben Türkçe öğreniyorum
|
Ena etekellemül Türkiye
|
أنا
أتعلم التركية
|
Çok güzel
|
Cemil cidden
|
جميل
جدا
|
Doğum tarihiniz kaç?
|
Ken tarihi milâdike
|
كم
تاريخ ميلادك؟
|
Bin dokuz yüz elli dört
|
Elfi ve tısamiete veerbaete
vehamsune
|
ألف
وتسعمائة وأربعة وخمسون
|
Öğrenci misin?
|
Hel ente talib
|
هل
انت طالب؟
|
Başarılar
|
binnecah
|
بالنجاح
|
Ben Türkiye’yi seviyorum
|
Ene uhibbu Türkiya
|
انا
احب تركيا
|
Teşekkür ederim
|
Şükran leke
|
شكرا
لك
|
Görüşürüz
|
İlâ ellikâi
|
الى
اللقاء
|
Sözcüğü anlamıyorum
|
Ena lâ efhemü elkelimet
|
أنا
لا أفهم الكلمة
|
Dilinizi seviyorum ama sadece
anlamıyorum
|
Uhibbü lüğatüküm lâkin lâ
efhemü elgalil
|
احب
لغتكم لكن لا افهم الا قليل
|
Bu iş böyle değil bu iş böyle
olmaz
|
Leyse elemrü kezalike
|
لَيْسَ
الاَمْرُ كَذَلِكَ
|
Bu benim hatam değil.
|
Leyset hazihi gıltati
|
لَيْسَتْ
هَذِهِ غِلْطَتِي
|
Bu mükemmel bir söz...
|
Haza kelâm raîûn
|
هَذَا
كَلاَم رَائِع
|
Ben bundan eminim.
|
Ene müteekkidün zalik
|
أَنَا
مُتَأَكِّدٌ مِنْ ذَلِكْ
|
Sen daha evvel görmüş gibiyim.
|
Lekad raeytüke min kabli
|
لَقَدْ
رَأَيْتُكَ مِنْ قَبْلِ
|
Sen haklısın. Senin söylediğin
doğrudur.
|
Ente alâl hak
|
أَنْتَ
عَلَى الحَقِّ
|
Seni görmek istiyorum.
|
Üridü en erâke
|
أُرِيدُ
أَنْ أَرَاكَ
|
Bu bana lazım değil.
|
Haza lâ yelzemûni
|
هَذا لاَ
يَلْزَمُنِي
|
Sana rağmen...
|
Alâl rağmi minke
|
عَلَى
الرَّغْمِ مِنْكَ
|
Şimdi değil!
|
Leyse elân
|
لَيْسَ
الآنَ!
|
Zannedersem. Zannıma göre.
|
Alâ ma ezunnü
|
عَلَى
مَا أَظُنُّ
|
Ne söyledin?
|
Maza gulte?
|
مَاذَا
قُلْتَ؟
|
Söylediğini tekrar eder et.
|
Eîd ma kultehü merraten uhra
|
أَعِدْ
مَا قُلْتَهُ مَرَّةً أُخْرَى
|
Görüşümü sana önerdim.
|
İktarahtü aleyke ra’yeti.
|
إِقْتَرَحْتُ
عَلَيْكَ رَأْيَتِي
|
Bu işi bana bırak.
|
Da’ elemrü lî
|
دَعْ
الاَمْرُ لِي
|
Hayatta kaldığım sürece sana
müteşekkir kalacağım.
|
Seebka müteşkkiran leke ma
huyyiytü
|
سَأَبْقَى
مُتَشَكِّرًا لَكَ مَا حُيِّيْتُ
|
Ne yapabilirim acaba!
|
Mal amelü ya tera
|
!مَا العَمَلُ
يَا تَرَى
|
Sen, hoş bir adamsın.
|
Ente raculün tayyibün
|
أَنْتَ
رَجُلٌ طَيِّبٌ
|
Bir kez daha düşün!
|
Fekker merraten uhra
|
!فَكِّرْ مَرَّةً
أُخْرَى
|
Ahmet, bu ne zaman bitti?
|
Meta temme haza ya ahmet
|
مَتَى
تَمَّ هَذَا يَا أَحْمَدُ؟
|
Bırak konuşsun.
|
Etrakekü yetekellem
|
اتركه
يَتَكَلَّمْ
|
Bunu bırakalım.
|
Da’nâ min haza
|
دَعْنَا
مِنْ هَذَا
|
Nasıl denk gelirse...
|
Keyfema ittefaka
|
كَيْفَمَا
إِتَّفَقَ
|
Tartışmaya gerek yok
|
La daiye innezâî
|
لاَ دَاعِىَ
لِلنَّزَاعِ
|
Bu, gündüz gibi açıktır…
|
Haza vadıhun kennahar
|
هَذَا
وَاضِحٌ كَا النَّهَارِ
|
Ne dediğini anlamıyorum.
|
Lâ efhem mâ tekûl
|
لاَ
أَفْهَمْ مَا تقول
|
Abartma
|
Lâ tubâliğ
|
!لاَ تُبَالِغْ
|
Vah ne yazık!
|
Vâ esfâh
|
!وَا أَسَفَاهْ
|
Bu benim elimde değil.
|
Leyse zalike fî yedî
|
لَيْسَ
ذَلِكَ فِي يَدِي
|
Dediğin gibi olsun, kardeşim.
|
Likûn kemâ kulte
|
ليكن
كما قولت
|
Kusura bakma, kardeşim.
|
Lâ tüehizînî yâ ahî
|
لاَ تُؤَاخِذِينِي
يَا أَخِي
|
Seni ilgilendirmez! Sana ne!
|
Ente mâ ya’nike
|
!أَنْتَ مَا
يَعْنِيكَ
|
Ben hazırım
|
Fe nâ alâ isti’dadin
|
!فَأَنَا عَلَى
إِسْتِعْدَادٍ
|
Bir şey değil!
|
Lâ şeyen
|
!لا شئ
|
Buyur!
|
Tefaddal
|
!تفضل
|
Senin adın ne?
|
Ma ismüke
|
ما اسمك؟
|
Adım Selim!
|
İsmî Selim
|
اسمي سليم
|
Nerelisin?
|
Min eyne ent
|
من أين أنت؟
|
Ürdün’den!
|
Min el Ürdün
|
من الأُردن
|
Hangi şehirden?
|
Min eyne medinenet
|
من أي مدينة؟
|
Amman’dan!
|
Min Ammân
|
من عَمان
|
Adana’dan!
|
Min Adana
|
من أضنه
|
Namaz kılıyor musun?
|
Hel tusalli ente
|
هل تصلي انت؟
|
Ezan okundu mu?
|
Hel ezzene
|
هل اذن؟
|
Hala ezan okunmadı
|
Lem yüezzinü ba’da
|
لم يؤذن بعد
|
Ezan okunuyor
|
Yüzzinû
|
يؤذن
|
Seninleyiz
|
Nehnu meake
|
نحن معك
|
Beni yalnız bırakın lütfen!
|
Etrikni levahdi min fadlike
|
!اتركني لوحدي من فضلك
|
Bir otel istiyorum!
|
Üridü findukan
|
أريد فندقاً
|
İngilizce biliyor musun?
|
Hel tetekellem elinciliziyye
|
هل تتكلم الإنجليزية
|
İngilizce biliyor musun? (Bayan)
|
Hel tetekellemine elinciliziyye
|
هل تتكلمين الإنجليزية
|
İngilizce biliyor musun?
|
Hel te’ârifu el lüğa elinciliziyye
|
هل تعرف اللغة الإنجليزية؟
|
Türkçe’den az bilirim!
|
E’arifu el galil min ettürkiye
|
أعرف القليل من التركية
|
İyi bir lokanta istiyorum!
|
Ürîdu metâm ceyyiden
|
أريد مطعماً جيداً
|
Anlıyor musun?
|
Hel tefhemü
|
هل
تفهم؟
|
Anlıyorum
|
Ena efhemü
|
أنا
أفهم
|
Anlamıyorum
|
Ena lâ efhemü
|
أنا
لا أفهم
|
İstiyor musun?
|
Hel türîdu
|
هل
تريد؟
|
İstiyorum
|
Ürîdu
|
أريد
|
İstemiyorum
|
Lâ ürîdu
|
لا
أريد
|
Duyuyor musun?
|
Hel tesma’u
|
هل
تسمع؟
|
Duyuyorum
|
Esma’u
|
أسمع
|
Duymuyorum
|
Lâ esma’u
|
لا
أسمع
|
Evet. Nea’m.
|
neam
|
نَعَمْ
|
Hayır lâ.
|
lâ
|
لاَ
|
Lütfen (tekil)
|
Min fadlik
|
مِنْ
فَضْلِكْ
|
Lütfen (çoğul)
|
Min fadliküm
|
مِنْ
فَضْلِكُمْ
|
Görüşmek üzere
|
İlel-likai
|
إِلَى
للِّقَاءِ
|
Allaha ısmarladık.
|
Meas-selameti
|
.مَعَ
السَّلاَ مَةِ
|
Güle güle
|
Meas-selameti
|
مَعَ
السَّلاَ مَةِ
|
Güle güle
|
Measselâme
|
مَعَ
الَّسلَامَةِ
|
Merhaba!
|
Merhaben
|
مَرْحَبًا
|
Sana merhaba
|
Merhaben bike
|
مَرْحَبًا
بِكَ
|
Günaydın
|
Sabahul hayr
|
صَبَاحُ
الْخَيْرِ
|
Hayırlı sabahlar
|
Sabâhu’l-hayr
|
صَبَاحُ
الْخَيْرِ
|
Hayırlı akşamlar
|
Mesâu’l-hayr
|
مَسَاء
الْخَيْرِ
|
Afedersiniz
|
Ahvan
|
عَفْوًا
|
Afedersiniz
|
Min fadlik
|
مِنْ
فَضْلِكَ
|
Özür dilerim
|
Âsif
|
آسِفْ
|
Nasılsınız?
|
Keyfe halukum
|
كَيْفَ
حَالُكَ؟
|
Nasılsın halin nasıl?
|
Keyfe hâlüke
|
كيف
حالك
|
İyiyim, Mevla’ya şükürler olsun
|
Ene bi hayrin elhamdulillah
|
أَنَا
بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
|
Çok teşekkür ederim
|
Şükran cezîlen
|
شُكْرًا
جَزِيلًا
|
Teşekkür ederim
|
Şükran
|
شُكْرًا
|
Bir şey değil
|
Afvan
|
عَفْوًا
|
Allah’a Celle Celâlühüye hamd
olsun iyiyim
|
Ene bi hayrın elhamdulillah
|
أَنَا
بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
|
Siz nasılsınız?
|
Ve ente keyfe haluk
|
وانت
كيف حألك؟
|
İyiyim, teşekkür ederim
|
Ene bihayr sükran
|
انأ
بخير شكرأ
|
Önemli değil
|
Afven
|
عَفْوًا
|
İsmin nedir?
|
Mâ ismüke
|
ما
اسمك
|
Adınız?
|
İsmukel-kerim
|
إِسْمُكَ
الْكَرِيمُ
|
Adım ibrahim
|
İsmii ibrahim
|
إِسْمي
إبْرَاهِيمُ
|
Sen kimsin?
|
Men ente
|
مَنْ
أَنْتَ؟
|
Nerelisin?
|
Min eyne ente?
|
مِنْ
أَيْنَ أَنْتَ؟
|
Türkiye’liyim.
|
Ene turki
|
أَنَا
تُرْكِى
|
Uyruğun nedir?
|
Ma cinsiyatuk
|
مأ
جنسيتك؟
|
Sen Türk müsün?
|
E turkiyyun ente
|
أعربين
أنت
|
Sen Arap mısın?
|
E arabiyyun ente
|
هل
انت عربي
|
Sen Arap’mısın?
|
Hel ente arabi
|
هل
انت عربي
|
Türk uyrukluyum
|
Cinsiyatii turkiii
|
جنسيتي
تركي
|
Şimdi üye bul!
|
İ’asara alâ e’adâe elân
|
إعثر
على اعضاء الأن
|
Hangi ülkeden
|
Min eyyi beledin
|
من
أيّ بلد
|
Hangi otelde kalıyorsun?
|
Fi eyyi finduk tekım
|
في اي
فندق تقيم؟
|
Hangi kapıdan kalkacak?
|
Min eyyi bevvâbet setukleû
|
من أي
بوابة ستقلع؟
|
Hangi şirketle çalışırsın?
|
Mea eyyi şirket teta’melûne
|
مع أي
شركة تتعاملون؟
|
Pasaportunu verir misin?
|
Hellâ e’atînî cevaz seferike
|
هلا
أعطيتني جواز سفرك؟
|
Hangi semtte yaşıyorsun?
|
Fi eyyi hayyi te’aşî
|
في اي
حي تعيش؟
|
Hangi yönde?
|
Fi eyyi etacâh
|
في اي
اتجاه؟
|
Türkiyeli’yim.
|
Ene türkiyyün
|
أَنَا
تُرْكِى
|
Kaç yaşındasın?
|
Kem ümrüke
|
كَمْ
عُمرُكَ؟
|
Yirmi yaşındayım.
|
Ümri işrüne amen
|
عُمْرِي
عِشْرُونَ عَامًا.
|
Mesleğin nedir?
|
Ma mihnetüke
|
مَا
مِهْنَتُكَ؟
|
Öğrenciyim.
|
Ene taalibun
|
أَنَا
طَالِبٌ
|
Evli misin?
|
Hel ente mütezevvicün
|
هَلْ
أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟
|
Nerede ikamet ediyorsun? Veya
kalıyorsun?
|
Eyne teskunu
|
أَيْنَ
تَسْكُنُ؟
|
Otelde kalıyorum.
|
Eskunu fil-funduk
|
أَسْكُنُ
فِي الْفُنْدُقِ.
|
Kaç gün kalacaksın?
|
Kem yevmen setebkaa?
|
كَمْ
يَوْمًا سَتَبْقَى؟
|
Ne zaman geldin?
|
Hazarte?
|
مَتَى
حَضَرْتَ؟
|
Türkiye’yi beğendin mi?
|
Hel a’cebteke bi turkiya?
|
هَلْ
أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا؟
|
Ne oldu?
|
Maze hadesü
|
ماذا
حدث
|
Ne diyorsun?
|
Mâzâ tegul
|
ماذا
تقول
|
Ne zaman ulaştın?
|
Vasalte
|
مَتَى
وَصَلْتَ؟
|
Ne zaman gideceksin?
|
Tesaafiru
|
مَتَى
تُسَافِرُ؟
|
Hobiniz nedir?
|
Ma hivayetuk
|
مأ
هوأ يتك؟
|
Hobim okumaktır.
|
Hivayeti elgiraeti
|
هوأيتي
ألقرعة
|
Sizinle tanışmaktan şeref
duydum
|
Teşerrafte bımagrifetik
|
تشرفت
بمعر فتك
|
Güle güle
|
Maasselame
|
مَعَ
السَّلاَمَةِ.
|
Allah’a emanet olun
|
fi aman Allah
|
في أمان
الله
|
İnşallah görüşürüz.
|
Ve illlikae inşallah
|
وألي
أللقأء إِن شأء ألله
|
Bana ver
|
Atiyni
|
أَعْطِنِي
|
İyi şanslar
|
Hadza sagiyden
|
حَظًّا
سَعِيدًا
|
Su istiyorum
|
Uride maye
|
أُرِيدُ
مَاءَ
|
Bulunur mu?
|
Hel yücedu
|
هَلْ
يُوجَدُ؟
|
Bulunmaz
|
La yücedu
|
لاَ يُوجَدُ
|
Üzgünüm
|
Ene asif un
|
أَنَا
أَسِفٌ
|
Zararı yok
|
La bağsun
|
لاَ بَأَسٌ
|
Buyur
|
Tefeddal
|
تَفَضَّلْ
|
Müşerref olduk
|
Teşerrefna
|
تَشَرَّفْنَا
|
Baş üstüne
|
Ala rasii
|
عَلَى
الرَّأْسِ
|
Lütfen bana yardım et
|
Saidni min fadlık
|
سَاعِدْنِي
مِنْ فَضْلِكْ
|
Ben hastayım
|
Ene marizun
|
أَنَا
مَرِيضٌ
|
Buraya gel
|
Teale huna
|
تَعَالَ
هُنَا
|
Burada dur
|
Gif huna
|
قِفْ
هُنَا
|
Güle güle
|
Measselâme
|
مَعَ
الَّسلَامَةِ
|
Kaç?
|
Kem?
|
كم
|
Kaça?
|
Bikem
|
بِكَمْ؟
|
Bu kaça?
|
Bikem haze
|
بِكَمْ
هَاذَا؟
|
Fiyat
|
Semen
|
ثمن
|
Mi - mü?
|
Hel?
|
هل
|
Benimle gelir misin?
|
Hel sete'tii maii
|
هل
ستاتي معي
|
Nereden geliyorsun?
|
Min eyne te'tii
|
مِنْ
أَيْنَ تَأْتِي؟
|
Nereye gidiyorsun?
|
İla eyne tezhebü
|
إِلَى
أَيْنَ تَذْهَبُ؟
|
Hangi?
|
Eyyu
|
أَيُّ
|
Otel nerede?
|
Eyne-l'funduku
|
أَيْنَ
الْفُنْدُقُ؟
|
Kapalıçarşı nerededir?
|
Eyne sukuu-l muğatta
|
أَيْنَ
سُوقُ الْمُغَطَّى؟
|
Yolculuk nasıl?
|
Keyfes- seferu
|
كَيْفَ
السَّفَرُ؟
|
Bu ne?
|
Ma haze
|
مَا
هَاذَا؟
|
Bunun adı ne?
|
Mesmu haze
|
مَاإِسْمُ
هَاذَا؟
|
Ne istiyorsun?
|
Maze turiidü
|
مَاذَا
تُرِيدُ؟
|
Ne yersin?
|
Maze te'kulu
|
مَاذَا
تَأْكُلُ؟
|
Ne içersin?
|
Maze teşrabu
|
مَاذَاتَشْرَبُ؟
|
Anlıyor musun?
|
Hel tefhemü
|
هَلْ
تَفْهَمُ؟
|
Bulunur mu?
|
Hel yuucedü
|
هَلْ
يُوجَدُ؟
|
Bulunmaz.
|
La yuucedü
|
لاَ يُوجَدُ؟
|
Bu çok güzel
|
Haze cemilün cidden
|
هاذا
جميل جدا
|
Sen harikasın
|
Ente raaiun
|
انت
رائع
|
Bana ver!
|
İ'tini
|
أَعْطِنِي
|
İyi şanslar!
|
Hazzen saiden
|
حَظًّا
سَعِيدًا
|
Affedersiniz!
|
Afven
|
عَفْوًا
|
Su istiyorum!
|
Uridü mae
|
أُرِيدُ
مَاءَ
|
Üzgünüm!
|
Ene esifün
|
أَنَا
أَسِفٌ
|
Zararı yok!
|
La be'se
|
لاَ بَأَسٌ
|
Buyur!
|
Tefaddal
|
تَفَضَّلْ
|
Müşerref olduk!
|
Teşerrefna
|
تَشَرَّفْنَا
|
Baş üstüne!
|
Ale-l ra'sı
|
عَلَى
الرَّأْسِ
|
Afiyetle!
|
Bil afiyeti
|
بِالْعَافِيَةِ
|
Lütfen bana yardım et!
|
Saaidnii min fadlik
|
سَاعِدْنِي
مِنْ فَضْلِكْ
|
Haydi!
|
Haydi
|
هَيّاَ
|
Benimle gel!
|
Gel (erkek)
|
تعال
معي
|
Gel!
|
Ta’âla
|
تَعَال
|
Gel (Kadın) !
|
Ta'âli
|
تعالي
|
Yeter!
|
Halas!
|
خلاص
|
Yalancı!
|
Kezzab
|
كذّاب
|
Yalan!
|
Kezib
|
كذب
|
Edepli, terbiyeli!
|
Mueddeb
|
مؤدب
|
Sabreden!
|
Sabur
|
صبور
|
Temiz!
|
Naziyf
|
نظيف
|
Günah!
|
Zenbün
|
ذنب
|
Günah, suç!
|
Hati'eh
|
خطيئة
|
Doğruluk!
|
Sıdk
|
صدق
|
Yemin!
|
Kasem
|
قسم
|
Kapa!
|
İğlık
|
اِغلِقْ
|
İyilik etmek!
|
İhsan
|
إحسان
|
Korku!
|
Havf
|
خوف
|
Allah’ü Teâlâ’nın rahmeti
bereketi ve selâmı üzerinize olsun!
|
Esselâmü aleyküm
verahmetullahi ve berakâtühü
|
السلام
عليكم ورحمة الله وبركاته
|
Günaydın!
|
Sabahül hayr
|
صباح
الخير
|
İyi akşamlar!
|
Mesaül hayr
|
مساء
الخير
|
İyi geceler!
|
Tusbih alâ hayr
|
تصبح
على خير
|
İyi geceler!
|
Leylei saîdeh
|
ليلة
سعيدة
|
Merhaba!
|
merhaba
|
مرحبا
|
Nasılsın?
|
Keyfe halüke
|
كيف
حالك
|
Nasılsınız?
|
Keyfe halüküm
|
كَيف
حَالُكُم
|
Allah’a hamd olsun, iyiyim.
|
Ene bihayr elhamdülillâh
|
انا
بخير والحمد لله
|
Nerelisin(iz)?
|
Min eyne ent
|
من
اين انت؟
|
Memnun olduk!
|
teşerrefnâ
|
تشرفنا
|
Bilmiyorum!
|
Lâ ea’rif
|
لا
أَعْرِف
|
Ben okuyorum!
|
Ene edrüsü
|
انا
ادرس
|
Beni anlıyor musun?
|
Hel tefhemini
|
هل
تفهمني؟
|
Nereden geliyorsun?
|
Min eyne te’ti
|
من
اين تاتي؟
|
Geçmiş olsun!
|
sellâmetüke
|
سلامتك
|
Tebrikler tebrik ederim!
|
mebrûk
|
مبروك
|
Pardon!
|
âsif
|
اسف
|
Özür dilerim!
|
E’azirnî
|
اعذرني
|
Buyur!
|
tefaddal
|
تفضل
|
Buyurun!
|
tefaddalû
|
تفضلوا
|
Teşekkür ederim!
|
Şükran
|
شكرا
|
Selametle!
|
Measselâmeh
|
مع
السّلامة
|
Allah’a emanet olun!
|
Fî emânillâh
|
في
آمان الله
|
Hoş geldiniz efendim!
|
Ehlen ya seyyidi
|
أَهْلاً
يَا سَيِّدي
|
Hoş geldiniz!
|
Ehlen ve sehlen
|
أهلاً
وسهلاً
|
Hoş bulduk!
|
|
الرد
على اهلا وسهلا
|
Hoş bulduk!
|
Ehlen biküm
|
أَهْلاً
بِكُمْ
|
Hoş bulduk!
|
Ehlen bik
|
أَهْلاً
بِكُ
|
Hoş bulduk!
|
Ehlen biküm
|
أَهْلاً بِكُمْ
|
Hoş bulduk!
|
Ehlen bık
|
أَهْلاً بِكُ
|
Hayır, konuyu anlamadım!
|
Lâ efhemi elmevdûa’
|
لاَ، لَمْ أَفْهَمِ الْمَوْضُوعَ
|
Arapça çalışıyor musun?
|
Hel tectehidîdü fillûğati
|
هَلْ تَجْتَهِدُ فِي اللُّغَةِ؟
|
Günaydın!
|
Sabahul hayr
|
صَبَاحُ الْخَيْرِ
|
Lütfen!
|
Min fadlik
|
مِنْ فَضْلِكَ
|
Özür dilerim!
|
Âsif
|
آسِفْ
|
Nasılsınız?
|
Keyfe halukum
|
كَيْفَ حَالُكَ؟
|
Nasılsın?
|
Halin nasıl? Keyfe hâlüke
|
كيف حالك
|
İyiyim, Mevla’ya şükürler olsun!
|
Ene bi hayrin elhamdulillah
|
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
|
Çok teşekkür ederim!
|
Şükran cezîlen
|
شُكْرًا جَزِيلًا
|
Teşekkür ederim!
|
Şükran
|
شُكْرًا
|
Bir şey değil
|
Ahvan
|
عَفْوًا
|
Allah’ü Teâlâ’ya hamd olsun iyiyim!
|
Ene bi hayrın elhamdulillah
|
أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ
|
Siz nasılsınız?
|
Ve ente keyfe haluk
|
وانت كيف حألك؟
|
İyiyim, teşekkür ederim!
|
Ene bihayr sükran
|
انأ بخير شكرأ
|
Önemli değil
|
Afven
|
عَفْوًا
|
Müşerref olduk
|
Teşerrefna
|
تَشَرَّفْنَا
|
Baş üstüne
|
Ala ra’sii
|
عَلَى الرَّأْسِ
|
Lütfen bana yardım et
|
Saidni min fadlık
|
سَاعِدْنِي مِنْ ف
|
Yorumlar
Yorum Gönder