Çok Kullanılan Arapça Cümleler 1
Çok Kullanılan Arapça Cümleler 1
Sayfamızı hangi ülkeden takip ediyorsunuz?
|
Min eyne dülete tetabaûne sahifeten
|
من اي دولة تتابعون صفحتنا
|
Sana neden kızayım ki?
|
Limaza ağdabü minke
|
لماذا أغضب منك؟
|
Selam arkadaşlar!
|
Selâm ya esdikâi
|
سلام يا اصدقاء …
|
Hoş geldiniz!
|
Ehlen ve sehlen
|
أهلاً وسهلاً
|
Hoş bulduk!
|
Ehlen biküm
|
أَهْلاً بِكُمْ
|
Hoş bulduk!
|
Ehlen bik
|
أَهْلاً بِكُ
|
Görüşmek üzere!
|
İlel-likai
|
إِلَى للِّقَاءِ
|
Allaha ısmarladık.
|
Meas-selameti
|
.مَعَ السَّلاَمَةِ
|
Güle güle!
|
Meas-selameti
|
مَعَ السَّلاَمَةِ
|
Güle güle!
|
Measselâme
|
مَعَ الَّسلَامَةِ
|
Merhaba!
|
Merhaben
|
مَرْحَبًا
|
Sana merhaba!
|
Merhaben bike
|
مَرْحَبًا بِكَ
|
Günaydın!
|
Sabahul hayr
|
صَبَاحُ الْخَيْرِ
|
Hayırlı sabahlar!
|
Sabâhu’l-hayr
|
صَبَاحُ الْخَيْرِ
|
Hayırlı akşamlar!
|
Mesâu’l-hayr
|
مَسَاء الْخَيْرِ
|
Affedersiniz!
|
Ahvan
|
عَفْوًا
|
Affedersiniz!
|
Min fadlik
|
مِنْ فَضْلِكَ
|
Özür dilerim!
|
Âsif
|
آسِفْ
|
Nasılsınız?
|
Keyfe halukum
|
كَيْفَ حَالُكَ؟
|
Nasılsın/halin nasıl?
|
Keyfe hâlüke
|
كيف حالك
|
İyiyim, Mevla’ya şükürler olsun!
|
Ene bi hayrin elhamdulillah
|
أَنَا بِخَيْرٍ، اَلْحَمْدُ
للهِ
|
Çok teşekkür ederim!
|
Şükran cezîlen
|
شُكْرًا جَزِيلًا
|
Teşekkür ederim!
|
Şükran
|
شُكْرًا
|
Bir şey değil!
|
Ahvan
|
عَفْوًا
|
Allah’a c.c. A hamd olsun iyiyim!
|
Ene bi hayrın elhamdulillah
|
أَنَا بِخَيْرٍ، اَلْحَمْدُ
للهِ
|
Siz nasılsınız?
|
Ve ente keyfe haluk
|
وانت كيف حالك؟
|
İyiyim, teşekkür ederim!
|
Ene bihayr şükran
|
انأ بخير شكرا
|
Önemli değil!
|
Afven
|
عَفْوًا
|
İsmin nedir?
|
Mâ ismüke
|
ما اسمك
|
Adınız?
|
İsmukel-kerim
|
اِسْمُكَ الْكَرِيمُ
|
Adım İbrahim.
|
İsmii ibrahim
|
إِسْمي إبْرَاهِيمُ
|
Sen kimsin?
|
Men ente
|
مَنْ أَنْتَ؟
|
Nerelisin?
|
Min eyne ente?
|
مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟
|
Türkiye’liyim.
|
Ene turki
|
أَنَا تُرْكِى
|
Uyruğun nedir?
|
Ma cinsiyatuk
|
مأ جنسيتك؟
|
Sen Türk müsün?
|
E turkiyyun ente
|
هل انت تركي
|
Sen Arap mısın?
|
Hel ente arabi
|
هل انت عربي
|
Türk uyrukluyum!
|
Cinsiyatii turkii
|
جنسيتي تركي
|
Hangi ülkedensin?
|
Min eyyi beledin
|
من أي بلد أنت
|
Ben Türkiye’denim!
|
Enâ min turkiya
|
أَنَا مِنْ تُرْكِى
|
Türkiyeli’yim!
|
Ene türkiyyün
|
أَنَا تُرْكِى
|
Kaç yaşındasın?
|
Kem ümrüke
|
كَمْ عُمرُكَ؟
|
Yirmi yaşındayım.
|
Ümri işrüne amen
|
عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا
|
Mesleğin nedir?
|
Ma mihnetüke
|
مَا مِهْنَتُكَ؟
|
Öğrenciyim.
|
Ene taalibun
|
أَنَا طَالِبٌ
|
Annenin ismi?
|
İsmu ummike
|
مَا اِسْمُ أُمَّكَ؟
|
Babanın ismi?
|
İsmu ebike
|
مَا اِسْمُ أُبيكَ؟
|
Ben Selçuk’un kızıyım.
|
Ene bintu Selçuk
|
اَنَا بِنْتُ سَلْجُوق
|
Ben Selçuk’un arkadaşıyım.
|
Ene sadiku Selcuk
|
اَنَا صَادِقُ سَلْجُوق
|
Ben Halit’in oğluyum.
|
Enebnu Halid
|
انَا اِبْنُ خَالِد
|
Görüşmek üzere selametle.
|
İlellikâ; m’aasselame
|
إِلَا اللِقَاءِ مَعَ
السَّلَمَ
|
Seni seviyorum.
|
Ena ahubbek
|
أَنَا أُحِبُّكَ
|
Evli misin?
|
Hel ente mütezevvicün
|
هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟
|
Nerede ikamet ediyorsun? Veya kalıyorsun?
|
Eyne teskunu
|
أَيْنَ تَسْكُنُ؟
|
Otelde kalıyorum.
|
Eskunu fil-funduk
|
أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ
|
Kaç gün kalacaksın?
|
Kem yevmen setebkaa?
|
كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى؟
|
Ne zaman geldin?
|
Hazarte?
|
مَتَى حَضَرْتَ؟
|
Türkiye’yi beğendin mi?
|
Hel a’cebteke bi Turkiya?
|
هَلْ أَعْجَبْتَكَ
بِتُرْكِيَا؟
|
Hangi?
|
Eyyu
|
أَيُّ
|
Ne?
|
Ma
|
مَا ؟
|
Niçin?
|
Lime / Limaza
|
لماذا
|
Nasıl?
|
Keyfe
|
كَيْفَ؟
|
Neden? Niçin?
|
Limaze
|
لِمَا ذَا؟
|
Nerede?
|
Eyne
|
أَيْنَ؟
|
Nereden?
|
Min eyne
|
مِنْ أَيْنَ؟
|
Nereye?
|
İla eyne
|
إِلَى أَيْنَ؟
|
Ne zaman?
|
Meta
|
مَتَى؟
|
Kim?
|
Men
|
مَنْ؟
|
Kim onlar?
|
Men hüm
|
مَنْ هُمْ؟
|
O kimdir?
|
Men hüve
|
من هو
|
Siz kimsiniz?
|
Men entüm
|
مَنْ أَنْتُمْ
|
Ne oldu?
|
Maze hadesü
|
ماذا حدث
|
Ne diyorsun?
|
Mâzâ tegul
|
ماذا تقول
|
Ne zaman ulaştın?
|
Vasalte
|
مَتَى وَصَلْتَ؟
|
Ne zaman gideceksin?
|
Meta tesaafiru
|
مَتَى تُسَافِرُ؟
|
Ne zaman geldin?
|
Meta vasalt
|
مَتَى وَصَلتَ؟
|
Ne zaman yola çıkıyoruz?
|
Meta nüsafir
|
مَتَى نُسَافِر؟
|
Ne zaman uyuyoruz?
|
Meta nenam
|
مَتَى نَنَمُ؟
|
Bu ne demektir?
|
Ma ma’na haza
|
مَ مَا نَ هَذَا؟
|
İngilizce biliyor musun?
|
Hel tekellem el-inciliziyye?
|
هَلْ تَتَكَلَّم
الإِنْجِلِيزِّيَّة
|
Lütfen yavaş konuş
|
Min fadlike tekellem ala mehlik
|
مِنْ فَضْلِكَ تَكَلَّم عَلَى
مَحْلَكَ
|
Anlamıyorum
|
La efhemü
|
مَا أَفْهَمُ
|
Anlıyorum
|
Efhemü
|
أَفْهَمُ
|
Hobiniz nedir?
|
Ma hivayetuk
|
مأ هوايتك؟
|
İstiyor musun?
|
Hel türîd
|
هل تريد؟
|
İstiyorum
|
Ürîd
|
أريد
|
İstemiyorum
|
Lâ ürîd
|
لا أريد
|
Duyuyor musun?
|
Hel tesmaû
|
هل تسمع؟
|
Duyuyorum
|
Esmaû
|
أسمع
|
Duymuyorum
|
Lâ esmaû
|
لا أسمع
|
Hobim okumaktır.
|
Hivayeti elgiraeti
|
هوايتي القرعة
|
Sizinle tanışmaktan şeref duydum
|
Teşerrafte bımagrifetik
|
تشرفت بمعر فتك
|
Güle güle Allah’a emanet olun
|
Maasselame fi aman allah
|
مع أسلمة في أمأن ألله
|
İnşallah görüşürüz.
|
Ve ilellikae inşallah
|
وألي اللقاء انشأ ألله
|
Bana ver!
|
Ati’ni
|
أَعْطِنِي
|
İyi şanslar!
|
Hazza saiden
|
حَظًّا سَعِيدًا
|
Su istiyorum!
|
Uride mae
|
أُرِيدُ مَاءَ
|
Bulunur mu?
|
Hel yücedu
|
هَلْ يُوجَدُ؟
|
Bulunmaz!
|
La yücedu
|
لاَ يُوجَدُ
|
Üzgünüm!
|
Ene asifun
|
أَنَا أَسِفٌ
|
Zararı yok!
|
La bağsun
|
لاَبَأَسٌ
|
Buyur!
|
Tefeddal
|
تَفَضَّلْ
|
Müşerref olduk!
|
Teşerrefna
|
تَشَرَّفْنَا
|
Baş üstüne!
|
Ala ra’sii
|
عَلَى الرَّأْسِ
|
Lütfen bana yardım et!
|
Saidni min fadlık
|
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ
|
Ben hastayım!
|
Ene maridun
|
أَنَا مَرِيضٌ
|
Buraya gel!
|
Teale huna
|
تَعَالَ هُنَا
|
Burada dur!
|
Gif huna
|
قِفْ هُنَا
|
Güle güle!
|
Measselâme
|
مَعَ الَّسلَامَةِ
|
Kaç?
|
Kem?
|
كم
|
Kaça?
|
Bikem
|
بِكَمْ؟
|
Bu kaça?
|
Bikem haze
|
بِكَمْ هَاذَا؟
|
Fiyat!
|
Semen
|
ثَمَنْ
|
Mi - mü?
|
Hel
|
هل؟
|
Benimle gelir misin?
|
Hel sete'tii maii
|
هل ستاتي معي
|
Nereden geliyorsun?
|
Min eyne te'tii
|
مِنْ أَيْنَ تَأْتِي؟
|
Nereye gidiyorsun?
|
İla eyne tezhebü
|
إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ؟
|
Otel nerede?
|
Eyne-l'funduku
|
أَيْنَ الْفُنْدُقُ؟
|
Kapalıçarşı nerededir?
|
Eyne sukuu-l muğatta
|
أَيْنَ سُوقُ الْمُغَطَّى؟
|
Yolculuk nasıl?
|
Keyfes- seferu
|
كَيْفَ السَّفَرُ؟
|
Bu ne?
|
Ma haze
|
مَا هَاذَا؟
|
Bunun adı ne?
|
Mesmu haze
|
مَا اِسْمُ هَاذَا؟
|
Ne istiyorsun?
|
Maze turiidü
|
مَا ذَا تُرِيدُ؟
|
Ne yersin?
|
Maze te'kulu
|
مَا ذَا تَأْكُلُ؟
|
Ne içersin?
|
Maze teşrabu
|
مَاذَا تَشْرَبُ؟
|
Anlıyor musun?
|
Hel tefhemü
|
هَلْ تَفْهَمُ؟
|
Bulunur mu?
|
Hel yuucedü
|
هَلْ يُوجَدُ؟
|
Bulunmaz.
|
La yucedü
|
لاَ يُوجَدُ؟
|
Bu çok güzel!
|
Haze cemilün cidden
|
هذا جميل جدا
|
Sen harikasın!
|
Ente raaiun
|
انت رائع
|
Bana ver!
|
İ'tini
|
أَعْطِنِي
|
İyi şanslar!
|
Hazzen saiden
|
حَظًّا سَعِيدًا
|
Affedersiniz!
|
Afven
|
عَفْوًا
|
Su istiyorum!
|
Uridü mae
|
أُرِيدُ مَا ءَ
|
Üzgünüm!
|
Ene esifün
|
أَنَا أَسِفٌ
|
Zararı yok!
|
La be'se
|
لاَبَأَسٌ
|
Buyur!
|
Tafaddal
|
تَفَضَّلْ
|
Müşerref olduk!
|
Teşerrefna
|
تَشَرَّفْنَا
|
Baş üstüne!
|
Ale-l ra'si
|
عَلَى الرَّأْسِ
|
Afiyetle!
|
Bil afiyeti
|
بِالْعَافِيَةِ
|
Lütfen bana yardım et!
|
Saaidnii min fadlik
|
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ
|
Ne dediğimi anlıyor musun?
|
Hel tefhemü ma ekûlühü
|
هل تفهم ما أقوله؟
|
Ne dediğimi anlıyor musunuz oğlum!
|
Hel tefhemü ma ekulühü ya ibni
|
هل تفهم ما أقوله، يا ابني
|
Defol!
|
İnsarif
|
انصرف
|
Memnuniyetle!
|
Bikulli surur
|
بكل سرور
|
Kolay gelsin!
|
Yu'tikel afiyeh
|
يعطيك العافية
|
Sana da kolay gelsin
|
Allahu yua'fik
|
الله يعافيك
|
İzin verir misiniz?
|
İsmah li
|
اسمح لي
|
Başın sağ olsun
|
Elbagyeh fii hayatek
|
البقية في حياتك
|
Dostlar sağ olsun!
|
Fi hayatek elbagyeh
|
في حياتك البقي
|
İyi şanslar!
|
Haz sai'd
|
حظ سعيد
|
Geçmiş olsun!
|
Sellametek
|
سلامتك
|
(Geçmiş olsun diyene cevap)
|
Sellimetek
|
سلمتك
|
İyi geceler!
|
Tusbihu ala hayr
|
تصبح علي خير
|
Yazıklar olsun!
|
Ya khasarah
|
يا خسارة
|
İzninizle!
|
A'n iznek
|
عن اذنك
|
Maalesef!
|
Maa'lesef
|
مع الاسف
|
Acil şifalar dilerim!
|
Rabbuna yeşfik
|
ربنا يشفيك
|
Yeter, tamam artık!
|
Khalas
|
خلاص
|
Ayıp, tuuh! Yazıklar olsun!
|
A'yb a'leyk
|
عيب عليك
|
Ne güzel olurdu!
|
Ya rayt
|
يا ريت
|
Söz aramızda!
|
Beyni ve beynek
|
بيني وبينك
|
Nasıl istersen!
|
A'la keyfek
|
علي كيفك
|
Aman Ya Rabbi!
|
Ya selam
|
يا سلام
|
Gerçekten!
|
Fi'len
|
فعلا
|
Bir dakika lütfen!
|
Lahza min fazlik
|
لحظة من فضلك
|
Asla, kesinlikle!
|
Ebeden
|
ابداً
|
Allah versin dilencilere!
|
Rabbuna yusai'dek
|
ربنا يساعدك
|
Altmış belaya uğrayasın!
|
Fi sittin dahyeh
|
في ستين ضاحية
|
Allah ocağını söndürsün!
|
Allahu yihribbeytuh
|
الله يخرب بيته
|
Afiyet olsun!
|
Bil hinai veş şifai
|
بالهناء والشفاء
|
Afiyet olsun!
|
Henien
|
هنيئاً
|
Afiyet olsun!
|
Sıhhah ve a'fiyeh
|
صحة وعافية
|
Yaşar AKKAŞ
“Bu eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.”
Yorumlar
Yorum Gönder