Kısa Arapça Türkçe Cümleler الجمل تركية عربية قصيرة
Kısa Arapça Türkçe Cümleler الجمل تركية عربية قصيرة
|
Kelimeler yalan söyleyebilir… |
الكلمات قد تكذب
|
|
Lakin eylemler her zaman gerçeği söyler! |
ولكن التصرفات دائماً
تقول الحقيقة |
|
İşe gidecek mi? |
هل
سيذهب إلى العمل؟ |
|
Evet bugün işe gideceğim! |
نعم
سيذهب إلى العمل اليوم |
|
Okula gittin mi? |
هَلْ
ذَهَبْتِ إِلَى الْمَدْرَسَةِ؟ |
|
Evet, okula gittim. |
نَعَمْ
، ذَهَبْتُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ |
|
Okula gittiniz mi? |
هَلْ
ذَهَبْتُمْ إِلَى الْمَدْرَسَةِ |
|
Evet, okula gittik. |
نَعَمْ
، ذَهَبْناَ إِلَى الْمَدْرَسَةِ |
|
İkiniz okula gittiniz. |
ذَهَبْتُماَ
إِلَى الْمَدْرَسَةِ |
|
Okula gittiniz mi? |
هَلْ
ذَهَبْتُنَّ إِلَى الْمَدْرَسَةِ؟ |
|
Evet, okula gittik. |
نَعَمْ
، ذَهَبْناَ إِلَى الْمَدْرَسَةِ |
|
Okula imtihan için gittim. |
ذَهَبْتُ
إِلَى الْمَدْرَسَةِ لِلْإِمْتِحاَنِ |
|
Eve dinlenmek için gittim. |
ذَهَبْتُ
إِلَى الْبَيْتِ لِلْإِسْتِراَحَةِ |
|
Mescide namaz için gittim. |
ذَهَبْتُ
إِلَى الْمَسْجِدِ لِلصَّلاَةِ |
|
(Erkek) Öğrenci resme baktı. |
نَظَرَ
التِّلْميِذُ إِلَى الصُّورَةِ |
|
(Kız) Öğrenci resme baktı. |
نَظَرَتِ
التِّلْميِذَةُ إِلَى الصُّورَةِ |
|
Resme baktım. |
نَظَرْتُ إِلَى الصُّورَةِ |
|
Çocuk bu kıyıda yüzdü. |
سَبَحَ
الْوَلَدُ فِي هَذاَ الشاَّطِئِ |
|
Halit mutfakta çay yaptı. |
عَمِلَ
خاَلِدٌ الشاَّىَ فِي الْمَطْبَخِ |
|
Dersi bahçede okudum. |
قَرَأْتُ
الدَّرْسَ فِي الْحَدِيقَةِ |
|
Kitabı kütüphanede okuduk. |
قَرأْناَ
الْكِتاَبَ فِي الْمَكْتَبَةِ |
|
Okula otobüsle gittik. |
ذَهَبْناَ
إِلَى الْمَدْرَسَةِ بِالْحاَفِلَةِ |
|
Ahmet hava alanına arabayla
gitti (ulaştı, vardı). |
وَصَلَ
أَحْمَدُ إِلَى الْمَطاَرِ بِالسَّياَّرَةِ |
|
Ahmet attan indi. |
نَزَلَ
أَحْمَدُ عَنِ الْحِصَانِ |
|
İslam kadından zulmü
kaldırdı. |
رَفَعَ
الْإِسلاَمُ الظُّلْمَ عَنِ الْمَرْأَةِ |
|
Mal hakkında sordum. |
سَأَلْتُ
عَنِ الْماَلِ |
|
Doktor hastadan (hasta
hakkında) sordu. |
سَأَلَ
الطَّبِيبُ عَنِ الْمَرِيضِ |
|
Anne yemeği mutfakta yaptı. |
اَلْأُمُّ
عَمِلَتِ الطَّعاَمَ فِي الْمَطْبَخِ |
|
Muhammed evde oturdu. |
جَلَسَ
مُحَمَّدٌ فِي الْبَيْتِ |
|
Aişe odada oturdu. |
جَلَسَتْ
عاَئِشَةُ فِي الْغُرْفَةِ |
|
Öğrenciler sınıftan çıktı. |
خَرَجَ
التَّلاَمِيذُ مِنَ الصَّفِّ |
|
(aynı manada isim cümlesi) |
اَلتَّلاَمِيذُ
خَرَجُوا مِنَ الصَّفِّ |
|
Çocuk çantayı yerden
kaldırdı. |
رَفَعَ
الْوَلَدُ الْحَقِيبَةَ مِنَ الْأَرْضِ |
|
Gökten yağmur indi (Yağmur
yağdı). |
نَزَلَ
الْمَطَرُ مِنَ السَّماَءِ |
|
Çocuklar havuzda yüzdü. |
اَلْأَوْلاَدُ
سَبَحُوا فِي الْمَسْبَحِ |
|
Tahta suyun üzerinde yüzdü. |
سَبَحَ
الْخَشَبُ عَلَى الْماَءِ |
|
Meyve yere (yerin üzerine)
düştü. |
سَقَطَ
الثَّمَرُ عَلَى الْأَرْضِ |
|
Efendi (bey) hizmetçiye
kızdı. |
غَضِبَ
السَّيِّدُ عَلَى الْخاَدِمِ |
|
Vakit kılıç gibidir. |
اَلْوَقْتُ
كاَلسَّيْفِ |
|
İlim deniz gibidir. |
اَلْعِلْمُ
كَالْبَحْرِ |
|
Geceye kadar kitap okudum. |
قَرَأْتُ
كِتاَباً حَتَّى اللَّيْلِ |
|
Dünden beri çay içmedim. |
ماَ
شَرِبْتُ الشاَّىَ مُنْذُ أَمْسِ |
|
Sabahtan akşama kadar ders
yazdım. |
كَتَبْتُ
الدَّرْسَ مِنَ الصَّباَحِ حَتَّى الْمَساَءِ |
|
Ömer oyun sahasına gitti ve
top oynadı. |
ذَهَبَ
عُمَرُ إِلَى الْمَلْعَبِ وَ لَعِبَ الْكُرَةَ |
|
Kahvaltıda yumurta yedim ve
çay içtim. |
أَكَلْتُ
فيِ الْفَطوُرِ الْبَيْضَ وَشَرِبْتُ الشاَّيَ |
|
Okula gittin mi? |
هَلْ
ذَهَبْتِ إِلَى الْمَدْرَسَةِ؟ |
|
Ne? |
ماذا؟ |
|
Dur! |
قف |
|
Evet. |
نعم |
|
Açım! |
أنا
جائع |
|
Niye? |
لماذا؟ |
|
Açım! |
أنا
جوعان |
|
Haydi! |
هيا |
|
Niçin? |
لم؟ |
|
Niçin? |
لماذا؟ |
|
Neden? |
لم؟ |
|
O kim? |
مَن؟ |
|
Rahat! |
استرح |
|
O kim? |
من
هو؟ |
|
Sen de. |
و
أنت أيضا |
|
Dikkat! |
انتباه |
|
Harika! |
رائع |
|
Eminim. |
أنا
متأكد |
|
Buyrun. |
تفضّل
المكان مكانك |
|
Lütfen! |
من
فضلك |
|
Üzülme. |
لا
عليك |
|
Olamaz! |
لا
يمكن أن يحصل ذلك |
|
Elbette. |
طبعاً |
|
Üzgünüm. |
أنا
متأسف |
|
O ıslak. |
ذاك
مبلل |
|
Sürpriz! |
إنّها
مفاجأة |
|
Geceydi. |
حل
الليل |
|
Soru bu. |
هذه
هي المسألة |
|
O yapay. |
إنه
صناعي |
|
Merhaba. |
مرحبًا |
|
Yeterli. |
كفى |
|
Üzgünüm. |
أنا
آسف |
|
Evdeyim. |
إني
في المنزل |
|
Boş ver! |
لا
داعي للقلق |
|
Deniz yok. |
دنيز
غائب |
|
Adın ne? |
ما
اسمُك؟ |
|
Su sıcak. |
الماء
حار |
|
Ya sonra? |
ثم
ماذا؟ |
|
Yorgunum. |
أنا
متعب |
|
Ümit yok. |
لا
يوجد أمل |
|
Meşgulüm. |
أنا
مشغول |
|
Muhteşem! |
رائع |
|
Zenginim. |
أنا
ثري |
|
Salaksın. |
أنت
أحمق |
|
Ümit yok. |
لا
يوجد أي أمل |
|
Ya sonra? |
ماذا
بعد ذلك؟ |
|
Kim öldü? |
من
توفي؟ |
|
Sakin ol. |
اِهدأ |
|
Bu kimin? |
لمن
هذا؟ |
|
Bu nedir? |
ما
هذا؟ |
|
Bana gel. |
تعال
إلي |
|
İnşallah! |
إن
شاء الله |
|
Günaydın. |
صباح
الخير |
|
Yol uzun. |
الطريق
طويل |
|
Saat kaç? |
كم
الساعة؟ |
|
Yardım et! |
النجدة |
|
O bir sır. |
إنه
سر |
|
Ne bellek! |
يا
لها من ذكرى |
|
Ayıp sana! |
عار
عليك |
|
Zayıf kal. |
حافظي
على جسم نحيف |
|
Deniz mutlu. |
دنيز
فرِح |
|
Bu aşk mı? |
هل
هذا هو الحب؟ |
|
Deniz orada. |
دنيز
هناك |
|
Çok sıcak. |
إنه
ساخن جداً |
|
Üzgünüm... |
آسف |
|
İyi bitti. |
حسنًا
عُمِلَ |
|
Güle güle. |
مع
السلامة |
|
O bir kız. |
هي
بنتٌ |
|
Çok sıcak. |
الجو
حار جداً |
|
Ama neden? |
لكن
لماذا؟ |
|
Sorun yok! |
لا
مشكلة |
|
Tebrikler! |
تهانيّ |
|
O hayatta! |
هي
على قيد الحياة |
|
Çok kolay. |
إنه
سهل جدا |
|
O yaşıyor! |
هي
على قيد الحياة |
|
Neredeyse. |
بالكاد |
|
Başarılar! |
بالتّوفيق |
|
Neredesin? |
أين
أنت؟ |
|
Elimi tut. |
أمسك
يدي |
|
Dikkat et! |
اِنتبه |
|
Onu yapma. |
لا
تفعل ذلك |
|
Çok erken. |
الوقت
مبكر جدا |
|
Önemli mi? |
هل
يهم؟ |
|
Ben boşum. |
أنا
حُرّ |
|
Tebrikler! |
مبروك |
|
Sır nedir? |
ما
السر؟ |
|
Bu ne renk? |
ما
لونه؟ |
|
Şef nerede? |
أين
الزعيم؟ |
|
Hava soğuk. |
الجو
بارد |
|
Ne tesadüf! |
يا
لها من مصادفة |
|
O çok genç. |
إنهُ
شاب جداً |
|
İtaatkarız. |
نحن
مطيعون |
|
Ağaç düştü. |
سقطت
الشجرة |
|
O bir ağaç. |
هذه
شجرة |
|
Haklısınız. |
أنت
محقّ |
|
Bu kraliçe. |
إنها
الملكة |
|
Buraya gel. |
تعال
إلى هنا |
|
Ateşim var. |
لدي
حمى |
|
Şalım mavi. |
وشاحي
أزرق |
|
Buna bakma! |
لا
تنظر إلى هذا |
|
O güçlüdür. |
إنه
قوي |
|
O imkansız. |
هذا
مستحيل |
|
Gece soğuk. |
الطقس
ليلاً يكون بارداً |
|
Atkım mavi. |
وشاحي
أزرق |
|
Banyodayım. |
أنا
في المغسل |
|
Daha hızlı! |
أسرع |
|
Sakin olun. |
على
رِسْلِك |
|
Hoş geldin! |
مرحبا |
|
Çok pahalı! |
إنها
غالية جداً |
|
Öyle olsun! |
فليكن |
|
Lütfen gel. |
من
فضلك تعالي |
|
Hoş geldin! |
مرحباً
بك |
|
Geç uyudum |
نمت
متأخّرا |
|
O bir deha. |
إنه
عبقري |
|
Bu çok iyi. |
هذا
جيد جدا |
|
Kesinlikle! |
بالتأكيد |
|
Öyle olsun! |
فلتكن
كذلك |
|
Ben iyiyim. |
أنا
بخير |
|
Bilmiyorum. |
لا
أعرف |
|
Lütfen çim. |
استحموا
من فضلكم |
|
Buraya gel! |
تعال
هنا |
|
Bilmiyorum. |
لا
أدري |
|
Dün vardım. |
وصلت
البارحة |
|
Radyoyu aç. |
افتح
الراديو |
|
O bir sirk! |
ذاك
سيركٌ |
|
Ekmek taze. |
الخبز
طازج |
|
Hazır olun. |
إستعد |
|
Biz Arabız. |
نحن
عرب |
|
Nasılsınız? |
كيفَ
حالِك؟ |
|
Alev söndü. |
انطفأ
اللهب |
|
Haklısınız. |
معك
حق في تلك النقطة |
|
Sağa dönün. |
دُر
إلى اليمين |
|
İyi geceler. |
تصبح
على خير |
|
Ev büyüktür. |
البيت
كبير |
|
O yalnızdır. |
إنه
وحيد |
|
Radyo bozuk. |
الراديو
معطل |
|
Mutlu musun? |
هل
أنت سعيد؟ |
|
O akıllıdır. |
هو
ذكي |
|
İyi şanslar! |
بالتّوفيق |
|
Kitap küçük. |
الكتاب
صغير |
|
İşte burada. |
ها
هي |
|
Ağrı nerede? |
أين
تحس بالوجع؟ |
|
O çok fazla. |
هذا
كثير |
|
Zemin çöktü. |
انهارت
الأرضية |
|
Ben fakirim. |
أنا
فقير |
|
Deniz sakin. |
البحر
هادئ |
|
Partideydim. |
كنت
في حفلة |
|
O yalnızdır. |
إنه
وحده |
|
Kapı kapalı. |
الباب
مغلق |
Comments
Post a Comment